Paris hỡi, người đón ta trong vòng tay

11/07/2016

Nhân đội tuyển Pháp vừa lọt vào trận chung kết Euro 2016, mời bạn đọc cùng nghe lại ca khúc Paris tu m'a pris dans tes bras (Paris hỡi, người đón ta trong vòng tay).


Ngắm hoàng hôn Paris - Ảnh: Hotelmagellan

Ngay sau chiến thắng của đội chủ nhà, một người bạn Pháp đang làm việc ở Marseille gửi thư điện tử cho tôi trong đó có câu "maintenant Paris tu m'a pris dans tes bras".

Câu của anh bạn Pháp có thể hiểu theo nhiều nghĩa. Có thể anh sẽ đi Paris để xem trận chung kết Pháp - Bồ Đào Nha diễn ra lúc 2 giờ ngày 11-7-2016 (giờ Việt Nam) tại sân Stade de France.

Có thể anh mong đợi lòng hiếu khách của thành phố Paris - nơi người dân vốn lịch thiệp nhưng ít cởi mở hơn các tỉnh. Nhưng tôi thích nghĩa thứ ba dưới đây hơn và đó là lý do ra đời bài viết này.

Paris tu m'a pris dans tes bras (Paris hỡi, người đón ta trong vòng tay) là tên một bài hát do nhạc sĩ, ca sĩ kiêm diễn viên Enrico Macias sáng tác năm 1964.

Cố nhạc sĩ Phạm Duy (1921-2013) soạn lời và đặt tựa Việt cho bài hát là Vũ khúc Paris. Khi được chơi như nhạc khiêu vũ, bài hát còn mang tên Paris âu yếm.

Lời Pháp là tâm sự của một chàng trai lần đầu đến Paris một mình. Chàng đi dọc các con đường của Paris với hy vọng tìm lại người con gái đã mỉm cười với mình.

Dù không nhìn thấy nàng, cuộc hành trình giúp chàng nhận ra bên trong vẻ khép kín của Paris là sự nóng bỏng và dễ thương của người dân, nhất là với những cặp tình nhân. Quả tim thành phố đập theo mỗi bước chân chàng và Paris đón chàng trong vòng tay.

Nghe Paris tu m'a pris dans tes bras do Enrico Macias hát:

Cần nói thêm rằng Enrico Macias là người Pháp gốc Algeria và Do Thái. Có lẽ đó cũng là một lý do để anh bạn Pháp chọn bài hát này khi nói đến trận chung kết Pháp - Bồ Đào Nha. Nước Pháp nổi tiếng về những định hướng đa văn hóa và hòa hợp dân tộc.

Chọn bài hát do một người Pháp gốc Bắc Phi sáng tác về một Paris nồng nàn, âu yếm cũng là một cách nói đến sự thành công của đội tuyển Pháp black-blanc-beur (đen - trắng - Á Rập) năm 1998.

Năm nay, đội tuyển Pháp có quyền hy vọng hơn bao giờ hết về chiếc cúp vàng Euro và khi theo dõi trái bóng lăn trên sân Stade de France qua sóng truyền hình, người hâm mộ Việt Nam có quyền thốt lên: "Paris hỡi, người hãy đón ta trong vòng tay!".

Nghe Vũ khúc Paris do Thanh Lan trình bày (lời Việt, Pháp):


 (Nguồn: http://tuoitre.vn)

Tin liên quan

23/02/2021
Ca ngợi Hồ Chủ tịch là một trong những bài hát hay nhất về lãnh tụ Hồ Chí Minh của cố nhạc sĩ Văn Cao, cây đại thụ của nền âm nhạc Việt Nam. Giai điệu ca khúc hào sảng, sang trọng toát lên thần thái vĩ đại của lãnh ...
23/02/2021
“Việc ra mắt tác phẩm “Nhà viết kịch Nguyễn Trung Phong, Tác phẩm-tác giả” chính là dịp chúng ta Trả lại tên cho Ông. Bởi cho đến nay vẫn nhiều người vẫn không biết nhà soạn kịch Nguyễn Trung Phong chính là tác giả của giai điệu nổi tiếng Giận ...
23/02/2021
Ca khúc Hành khúc Tổng cục Chính trị được nhạc sĩ Đức Trịnh viết vào năm 2014, đúng dịp kỉ niệm 70 năm ngày truyền thống Tổng cục Chính trị (TCCT). Ca khúc này đã được chọn làm ca khúc chính thức của TCCT và được biểu diễn trong Lễ kỉ niệm ...
21/02/2021
Hai ca khúc “Đại thi hào Nguyễn Du” và "Phiêu bồng trần gian" mở đầu và kết lại bộ phim được đầu tư 15 tỷ đồng, nhân dịp kỷ niệm 255 năm ngày sinh, 200 năm ngày mất của vị danh nhân văn hóa này.