Bài hát Triệu bông hồng
Nhiều người Việt Nam đã từ lâu thích bài hát này, nhưng chắc rằng chẳng mấy ai biết lai lịch của nó, nhưng tôi may mắn có thông tin chính xác đồng thời khá ly kỳ về bài hát, xin được chia sẻ cùng các bạn.
Triệu bông hồng là một trong những bài hát Liên Xô (cũ) nổi tiếng nhất những năm 1980, nữ danh ca Nga Alla Pugatrôva đã lần đầu tiên hát bài này trong chương trình xiếc "Chào năm mới" - 1983 tại Maxcơva. Tác giả nhạc: Raimônd Paulux, lời ca: Anđrây Vôdnhexenxki.
Nhưng đầu tiên lời ca không phải của Vôdnhexenxki, mà của Lêôn Brieđix, không nói về tình yêu của một họa sĩ, mà về cô ca sĩ Marina đem tình yêu thương bằng giọng hát đến với các em nhỏ bất hạnh - bài Marina đã cho em bé gái cuộc sống, tên đầu tiên của bài hát. Tác giả Raimônd đã tặng bài hát cho nữ ca sĩ Larixa Mônđrux, chị đã biểu diễn bài này vào những năm 70 ở Látvi.
Nhà thơ Anđrây Vôdnhexenxki nghe bài hát thấy giai điệu đẹp, đầy xúc cảm và đã viết một lời ca khác cho bài hát khi nhớ đến huyền thoại về tình yêu của họa sĩ người Grudia Nicô Pirôxmanisvili (1862 - 1918) với nữ ca sĩ kiêm nghệ sĩ múa người Pháp Mácgarita Đê Xevrơ, được nhà văn Kônxtantin Pautốpxki kể lại trong cuốn tiểu thuyết "Câu chuyện về cuộc đời" của ông. Pautốpxki năm 1928 đến Tiflix (Tbilixi) mười năm sau khi họa sĩ Pirôxmanisvili qua đời và đã say mê những bức tranh của họa sĩ vẽ trên những tấm biển quảng cáo, trong đó có tranh chân dung nữ nghệ sĩ Pháp Mácgarita, kèm theo huyền thoại về mối tình say đắm ấy.
Huyền thoại kể rằng vào ngày sinh nhật của mình, chàng họa sĩ đã thuê không biết bao nhiêu chuyến xe chở đầy hoa rải đầy ngập hè phố nơi Mácgarita trú ngụ khi đến Grudia biểu diễn. Pautốpxki viết "...Dường như những chuyến xe chở đến không phải chỉ hoa của vùng Tiflix, mà của cả nước Grudia...Người ta nhìn thấy một quang cảnh thật đáng sửng sốt: những chuyến xe, những chuyến xe bình thường, không phải những xe huyền thoại trong "Một nghìn một đêm lẻ", đổ đầy hoa xuống đường phố, dường như muốn lấp đầy mọi ngôi nhà cho đến tận tầng gác hai..."Không ai muốn cho phép mình là người đầu tiên xéo chân lên tấm thảm hoa cao quá đầu gối ấy..."...những bông hồng, những bông hồng mọi kích cỡ, mọi hương thơm, mọi mầu sắc, đen, trắng, vàng, hồng, vàng lấp lánh như ánh bình minh... Chỉ trong phút chốc căn phố nhỏ trước khách sạn đã ngập đầy hoa. Mácgarita rất xúc động, thậm chí đã ôm hôn vào môi chàng họa sĩ đa tình ngay trước mắt mọi người...Chẳng bao lâu sau, chuyến lưu diễn ở Tiflix của nàng kết thúc. Nàng không tiếp nhận mối tình của chàng họa sĩ, mà trao tình cho một tình nhân giàu có và ra đi cùng người ấy.
Nhưng người ta kể rằng năm 1969, bức tranh ấy của Pirôxmanisvili được trưng bày ở bảo tàng Louvre - Paris, và ngày ngày có một phụ nữ đứng tuổi đến xem tranh, dung mạo rất giống nàng Mácgarita ngày nào...
Đĩa hát đầu tiên có bài Triệu bông hồng do Alla Pugatrôva hát đã ngay lập tức bán được sáu triệu đĩa.
Đến nay có thể nói hầu như cả thế giới biết đến bài hát này. Tác giả Raymônd Paulux viết bài hát này ở tuổi ngoài 30, nay đã tròn 80. Điều thú vị là Triệu bông hồng nổi tiếng ở nước Nhật, không thua kém gì ở nước Nga, quê hương của nó. Bài hát được dịch ra tiếng Nhật, nữ ca sĩ kiêm văn sĩ Nhật Tôkiô Katô đã trình diễn ca khúc này. Thú vị hơn nữa là nhiều người Nhật tin rằng đây là một bài hát Nhật Bản chính cống. Và ở ga Fukuyama đến nay mỗi khi tầu hỏa vào ga vẫn vang lên giai điệu Triệu bông hồng.
Thành phố này vốn nổi tiếng về hoa hồng và bài hát này đã được coi như là "thành phố ca" của Fukuyama.
(Nguồn: t/c Âm nhạc 2016)